Thursday, August 25, 2016

Stuck




We talk, talk till we're blue in the face
The words, words don't resonate
Seasons, they always seem to stay the same
Holding on to things we said we would change


我們應對著,各自帶著憂鬱的臉
那些字詞,並沒有讓比次產生共鳴
季節過著,卻始終好像沒有改變
而我們,卻緊緊抓住那些我們說會改變的事

I'm stuck, babe, stuck with nowhere to go
It cuts baby, cause we're just taking it slow
It's overdone, make your move
Stuck, babe, stuck with nowhere to go.

我被困住了,寶貝
無處可逃
像是被刀劃過,寶貝
因為我們無法前進
已經太遲了,動身吧
我被困住了,寶貝
無處可逃

You move and I don't really know what to say
Too soon, it's not supposed to feel this way
Reach out but I dont wanna get in your way
Too little, too late
I know thats what your gonna say

你就如我所說的,離開了
而我無話可說
這太快了,不應該如此的
我想伸手,卻又不想阻礙你
這一切都不夠、這一切都太晚了
我想這就是你要說的話吧

I'm stuck, babe, stuck with nowhere to go
It cuts baby, cause we're just taking it slow
It's overdone, make your move
Stuck, babe, stuck with nowhere to go


我被困住了,寶貝
無處可逃
像是被刀劃過,寶貝
因為我們無法前進
已經太遲了,動身吧
我被困住了,寶貝
無處可逃

I see it in your eyes, your eyes, your eyes
We ain't satisfied
Waste away our lives, our lives, our lives
We ain't satisfied

我看見你的瞳孔內的我們
永遠不滿足
這樣的浪費我們的人生
是啊,怎麼會滿足

We talk, talk till we're blue in the face
Holding on to things we said we would change

我們說著,直到憂鬱爬滿了我們的臉
依然緊緊抓住那些我們曾說要改變的事

You know I'm stuck baby, stuck with nowhere to go
It cuts baby, cause we're just taking it slow
I see it your eyes, your eyes, your eyes
We ain't satisfied
Stuck with nowhere to go

你知道,寶貝,我被深深地困住了
無處可逃
像是被刀劃過一般,因為我們無法前進
我看到你眼裡映射的我們
像是不滿足那般
我們無處可逃


Thursday, July 14, 2016

Heartlines



We could fool the datelines
We could jump the statelines
I don't always play nice
But I wanna feel your heartlines
I wanna feel your heart

我們可以穿梭時間
我們可以越過邊界
雖然我不是永遠的那個好人
但我想感受你心跳的頻率
我想深入感受你的心

Have you been let down
By the ones before?
Do you leave too soon to know?
Never fell in love
Cause I just cut loose
But not when it comes to you

你曾經被那些已經過去的人們傷過嗎?
你是否因為離開的倉促而錯過了那些種種?
不陷入愛情之中
是因為我的獨立
但當遇見你,這一切都改變了

Dressing in black
You're around for the weekend
Dancing at night, you're the light
That I won't let go
And I want you close

週末時你穿得一身黑
就在我的身邊
當我們在夜晚中起舞
你就是那道光芒
那道我不會放手的光
而我想要你再靠近我一些

We could fool the datelines
We could jump the statelines
I don't always play nice
But I wanna feel your heartlines
I'll pick you up at midnight
We'll run to beat the sunlight
We only get the one life
And I wanna feel your heartlines
I wanna feel your heart

我們可以穿梭時間
我們可以越過邊界
雖然我不是永遠的那個好人
但我想感受你心跳的頻率
我會在子夜的時候迎接你
我們會奔跑直到黎明破曉
因為這個人生只有一次
所以我想感受你心跳的頻率
我想深入感受你的心


Now we're far apart
In and out of touch
And the words don't mean as much
So I sit across from someone new
But they don't compare to you

而現在我們如此遙遠
若有似無、若即若離的觸碰
那些情感不再溢於言表
所以我嘗試面對那些新的人們
但總是遠不及你

Lying in bed wide awake, I remember
Dancing at night, you're the light
That I won't let go
And I want you close

即使躺在床上,我仍然無法入眠
那些回憶湧入
當我們在夜晚中起舞
你就是那道光芒
那道我不會放手的光
而我想要你就在我的身邊

We could fool the datelines
We could jump the statelines
I don't always play nice
But I wanna feel your heartlines
I'll pick you up at midnight
We'll run to beat the sunlight
We only get the one life
And I wanna feel your heartlines
I wanna feel your heartlines

我們可以穿梭時間
我們可以越過邊界
雖然我不是永遠的那個好人
但我想感受你心跳的頻率
我會在子夜的時候迎接你
我們會奔跑直到黎明破曉
因為這個人生只有一次
所以我想感受你心跳的頻率
我想深入感受你的心

Lying in bed wide awake, I remember
I feel
Dressing in black
You're around for the weekend
And I won't let go
Cause I want you close

即使躺在床上,我仍然無法入眠
那些回憶湧入
那些感受襲來
當週末時你穿得一身黑
就在我的身邊
而我不會放手
我想要你再靠近一些

Sunday, June 5, 2016

We Won't


Hypocrite.

Don't go to war for me
I'm not the one that you want me to be
Don't call me up at 2 a.m. tonight
It feels so damn good and I wish you would

不要為我赴湯蹈火
我不是你心目中的那個完美人選
不要在半夜兩點打電話給我
即使我享受這種甜蜜、即使我多麼希望

Are we just gonna stay like this forever, floating
I'm serious, my heart is furious
Cause I'm so confused when we're together
Feels like I'm choking, these emotions
I know I'm gonna let you down
So don't hold your breath now
Bittersweet in your mouth
Can you stomach the doubt?
I wish I could say what I'm feeling
I'm scared to let these words out

我們就要這樣一直下去嗎?永遠的載浮載沉
我想認真看待這件事,心也非常煩躁
因為當我們在一起的時候我感到非常迷惘
這種感覺好像我快要窒息、被這些情緒淹沒
我知道我一定會讓你失望
所以不要為了我屏住氣息
還有那些酸甜苦澀
你能做得到嗎?你能忍受這些疑惑嗎?
多希望我能說出我的真實感受、赤裸裸的
我很害怕說出這些話


Don't go to war for me
I'm not the one that you want me to be
Don't call me up at 2 a.m. tonight
It feels so damn good and I wish you would
And don't cry no more for me
Don't waste your time convincing me
That maybe someday we'll get it right
Cause we never could, I wish that we would

不要為我赴湯蹈火
我不是你心目中的那個完美人選
不要在半夜兩點打電話給我
即使我享受這種甜蜜、即使我多麼希望
並且,不要再為我哭了
不要浪費你的生命在說服我
可能吧,有那麼一天我們會修成正果
即使我們不可能,我還是希望我們可以

But we won't, so just don't
We won't, so just don't
But we won't, so just don't
Don't

但我們不會的,所以不要
不要
不要再這樣了


I can't trust you
Baby, cause I don't want to
This isn't fun anymore
Never hurt like this before
Broken dishes on the floor
Hearts exploding
Tell me why I'm still holding
Onto the love that we've been breaking
Damn, I thought we'd make it
No other way to say it
Don't, don't, don't

我無法信任你
寶貝,因為我不想相信你
這一切都不再有趣了
從來沒有像這樣痛苦過
那些在摔在地板上的盤子
還有爆炸的心
告訴我為什麼我還是依然
依然留戀在已被我們破碎的愛情
該死的,我以為我們可以
沒有辦法再繼續說服自己
不要
不要再這樣了

Don't go to war for me
I'm not the one that you want me to be
Don't call me up at 2 a.m. tonight
It feels so damn good and I wish you would
And don't cry no more for me
Don't waste your time convincing me
That maybe someday we'll get it right
Cause we never could, I wish that we would

不要為我赴湯蹈火
我不是你心目中的那個完美人選
不要在半夜兩點打電話給我
即使我享受這種甜蜜、即使我多麼希望
並且,不要再為我哭了
不要浪費你的生命在說服我
可能吧,有那麼一天我們會修成正果
即使我們不可能,我還是希望我們可以


We burn faster than a cigarette in my mouth
I know it hurts, but baby, we can't stop now
Baby, we can't stop now

我們的烈火比手中的香菸燃盡的還迅速
我知道這很痛,但寶貝,現在還不是喊停的時候
寶貝,我們無法停止

Don't go to war for me
I'm not the one that you want me to be
Don't call me up at 2 a.m. tonight
It feels so damn good and I wish you would
And don't cry no more for me
Don't waste your time convincing me
That maybe someday we'll get it right
Cause we never could, I wish that we would

不要為我赴湯蹈火
我不是你心目中的那個完美人選
不要在半夜兩點打電話給我
即使我享受這種甜蜜、即使我多麼希望
並且,不要再為我哭了
不要浪費你的生命在說服我
可能吧,有那麼一天我們會修成正果
即使我們不可能,我還是希望我們可以

But we won't, so just don't
We won't, so just don't
But we won't, so just don't
Don't
Don't
Don't

但我們不會的,所以不要
不要
不要再這樣了


Saturday, May 21, 2016

The Reality

(Translated)

Actually I am not afraid of the reality at all, I am only scared that the fantasy immerses me deeply without letting me out.

Fantasies are fantastic, but the reality rules. I don't know started from when I decided to deal with pain in a sharp but short-term way instead of tedious torture, forcing myself to face the truth as soon as possible. I don't know if it is the right thing to do, but in this way I feel like I could balance the emotional and the rational me, and get back the innocence. Maybe deep in my heart, I believe this is the right choice.


Drown in this city with ecstasy but despair, finally I understand the favor of getting myself back, when facing the relationship, or facing the life. To some degree I'm kind of brainwashed by the lure of New York City, but no matter how much it hurts, I always pinch myself so that I could still stay awake. You know that, even I crave for the beauty of fantasy,  it could only happen in the dream.


I know you are the fantasy like this, so is he, and so is the world.

If there is no expectation, then there is no hurt. I gradually keep my emotion in a stable state. Even I know that there were things that proved my fantasy was coming true, but it cost too much, and I could not take it.


I don't really know what I am writing, or to whom I am writing, maybe it's just a transition period for reorganizing the mess I have had.

No matter what, I am trying to living in another way. So don't be afraid, though I cannot control if others are afraid or not, I'm just hoping to live more honestly.

Maybe it's pretentious to talk about life right now, but I think it's still a process of growth.


So I am sorry that things become like this, but meanwhile I feel so relieved.

And I think I love you. 

And I love this city as well. 

But maybe I love myself more than anything else.